Oda kay Paulita


Iba ang kinang ng kanyang
mukha sa dapithapon
Habang nilalarawan
ang kanyang bayan na kinalakihan
sa tabi ng ilog, pinalibutan ng gubat at bundok
simula ng pagsibol ng makata. Takot ka sa linta,
sabi mo, mukhang hindi ako makakapunta doon.

Saka niya sinabi na aabot ang tren doon
at sa iba pang bayan sa kapuluan. Takot ka isipin
ang balang araw, sabi mo, kung kailan ako’y matanda na?
Saka niya sayo ipinalagay ang
mundong walang alipin,
para kang sinaniban ng iyong tiyahin, sabi mo,
paano kung hindi kayo magtagumpay?

Sagot niya ay siya’y magalak na mamamatay.
Hindi man lang bumigat ang iyong dibdib,
ang kaligtasan ay nakakalasing.
Kung ikaw ay hindi mabuting modelo
bakit hindi kita magawang kamuhian, 
at sa usapin ng kasal at bayan
landas mo pa rin ang sentido kumon.

Oda kay Isagani


Ang pagkainis ng makata
sa mga rebulto ng malecon
dala ng lumbay, ay hudyat na ng wakas.
Pagdating ng iyong irog,
sinalaysay mo ang pangako
ng pagkakaisa sa kinabukasan
sa iisang wika
kahit pinatay na ang plano
para eskwelahan.
Dagdag mo, aabot ang mga riles
sa lahat ng sulok ng bansa balang araw.
Mga panaginip mga panaginip,
sagot niya, hindi mo makuhang magalit.

Katabi sa kasela, kumindat sa iyo
ang kanyang hikaw;
sa lipunang kolonyal at pyudal,
sundin mo man ang lahat ng
panuto para sa tagumpay,
masikap, mag-aral, mangarap –
bibiguin pa rin ang iyong puso.

Gusto kitang alahanin Isagani,
dahil mas marami ang tulad mo,
hindi mailuwa ang mga ligtas na landas
sinubo sa kanila mula pagkabata,
meron pang ibang paraan para sa makata.
Mula malecon, kailangan bumalik sa gubat.

Kerchief by John Berger


Kerchief

In the morning
folded with its wild flowers
washed and ironed
it takes up little space in the drawer.

Shaking it open
she ties it round her head.

In the evenings she pulls it off
and lets it fall
still knotted to the floor.

On a cotton scarf
among printed flowers
a working day
has written its dream.

Panyo

Sa umaga
nakatiklop kasama kanyang mga ligaw na bulaklak
nilabhan at pinlantsa
okupado nito ang maliit na espasyo sa gabinete

Niladlad niya ito
at itinali sa kanyang ulo.

Sa gabi hinubad
at hinayaang mahulog
nang nakabuhol pa sa sahig.

Sa isang panyong bulak
kasama mga limbag na bulaklak
sinulat ng araw ng paggawa
ang kanyang panaginip.

Imahe mula dito. Tungkol sa libro ng mga tula ni Berger dito.

Village Maternity by John Berger


Village Maternity

The mother puts

                the newborn day

                                to her breast

turnips

                like skulls

                                are heaped

                                                house high

before the blood has been washed

                                from the legs of the sky.

Inang Nayon

Nilapit ng ina

                ang kasisilang na araw

                                sa kanyang suso

mga singkamas

                tila mga bungo

                                ay nakatumpok

                                                singtaas ng bahay

bago pa nahugasan ang dugo

                                mula sa mga binti ng langit.

Imahe mula dito. Tungkol sa libro ng mga tula ni Berger dito.

reviewing pictures from the visit


First Picture. We started trekking towards the barangay where the assembly will be held. It was almost 8 am when we got off the rented jeepneys that brought us from Iloilo City. It was a chilly Saturday in January, almost everyone was wearing jackets and hats. I asked how far the place is, my professor said an hour and a half. Forty-five minutes if they are by themselves, then he laughed. It was a dirt road, often steep, hence we need to go by foot. Our procession extends whenever we have to avoid the leg-deep mud puddles in the middle of the path. I can’t even remember the exact name of the place anymore.

Second Picture. We usually passed by thin forests, but also there are wide open fields, rocky and can’t support crops. One of the students asked if there will be stopovers later. Our teacher chuckled again, and answered no, but we can walk a bit slower if you like. There are several leaning electric posts, dangling wires, still not repaired after Typhoon Yolanda went through here. I asked, can I take pictures? Of course, my teacher said, just don’t show our faces. I was invited to attend Ati-Atihan back then, I said I had plans. 

Third Picture. We can see the venue from afar. The wide roof, with worn-out red paint, belongs to the gym where the assembly will take place. At that point in the hike, we have learned to savor moments going downhill. Those ahead waited for us before entering the barangay. Quick checking ins, especially first timers, you can’t see traces of exhaustion in the smiling faces. We formed lines and got ready, practices some chants. Show of support for the Tumandoks. Yesterday, they said a helicopter landed near the houses. It didn’t do anything; the soldiers didn’t get off. They just wanted to be beside the space of the gathering. The residents are used to similar tactics. Though our shouts are not as loud as propellers, it was warmly received. Because the pandemic has been brutal, it was hard to process news of another massacre before the year ended.

Fourth Picture. The security was tight in the gym. We were given tags where we wrote our names. We need to wear these at all times, to let them know we are friends. There are no chairs inside, we found a spot in one free area, just like the hundreds who arrived before us. We will see the houses where we’re sleeping later, the introduction of visitors went on. The clarity of the voice from the one holding the mic is destroyed by the structure but didn’t prevent applause, the most enthusiastic ones coming from children. We saw a news crew being refused entrance. Someone said to me, the network betrayed the trust of the community before. The Tumandoks haven’t not forgotten. Carrying their camera and gear, the three men started trekking back to the town where we started. I wonder if people who bought the expensive books of transcribed epics were also bothered.

Fifth Picture. The program starts. Speeches of checking in, and fiery welcomes to the gathering. The stage is small and simple, made of bamboo, behind it a tarp where the long title and theme of the occasion is written; delineating who are our friends and who are our enemies. The mastermind is the current regime, the defeated vice president candidate, and a veteran senator. The last two, frequently reminding that they are from here, from Panay, bringer of blessings from Manila, from other countries. A few moments later, there’s dancing in the stage; an intermission, courtship dance, with no need for instruments, the stage itself is being hit to create rhythm. You’ll see later, a friend go arrived ahead told me, in the evening all of them are dancing. I felt a bit nervous as the stage shook but the dancers have entered a different realm. The National Museum also released a statement a few days after, but it was about indigenous textiles of Panay.

Sixth Picture. After lunch we headed to a classroom for a consultation. The participants were all men, we arranged the chairs into a circle. Problems were discussed. Trailing. Promises. Intimidation. Sell your land so we can build a prison complex. There will be jobs for the Tumandoks, much better than being further buried in debt because of farming. The woman organizer said, it’s not true that there will be such a project. And if it is, that’s probably where the men will come from, and be hidden, the ones who will take you down. Some forget and give in to state agents. They were scolded, we will not win if we are taken over by fear, other remain quiet, no judgement, there’s a deep understanding of the situation, of what they grew up with. After a few months, a community leader in the next barangay who witnessed the massacre was also killed, he knew he was going to be next.

Seventh Picture. The public toilets were near the community kitchen, set up for the next two days. Large fires and cookwares, a tall pile of firewood. The food committee are taking a break in one corner, boiling of the pork will take a while. It was my first time to taste bitter melon, first time in a long while to taste krills. I swallowed my inhibitions regarding food because of fascination, on the feat of feeding that multitude. Every time I pass by going towards the toilets, tears gather in my eyes because of the smoke. In Iloilo City, men impaled the head of the lawyer handling the case of the Tumandoks, he survived the attack by playing dead.

Eight Picture. We woke up early. Again, from the cold. We talked about the speeches the previous day. The child who sang a komposo about the murder of his father. While dancing, a list of those killed was being recited. This is what ancestral land means. Breakfast is not yet ready, but coffee is. No sugar, placed in a tall plastic cup. I could not explain the taste, while drinking you can see the coffee beans at the bottom. Until going home, every time I barf, I can taste the waterfall. They want to submerge it, but the epic is alive in the heart of Panay.

Alice Sarmiento

freelance writer, independent curator, lover of spreadsheets, hoarder of cats

Gina Apostol

a novelist's blog

Buglas Writers Journal

The Literary Journal of the Buglas Writers Guild

laberinto

sa pasikot-sikot

OMNITUDO

Interventions in Cinema & Philosophy

Emerge Literary Journal

a journal of growth, change & experimentation

the girl from the coast

experiences and experiments in life and language

Alyza Taguilaso

Hi! I'm a Surgeon who likes to write & paint.

ALIENIST MANIFESTO

INTERIOR MINISTRY

聲韻詩刊 Voice and Verse Poetry Magazine

立足香港 展望世界 From Hong Kong to the World

Bon pour brûler

good for burning

PEN Transmissions

English PEN's magazine for international writing

The Filipina Book Junkie

Hello there! I am a self-confessed book junkie who has an eclectic taste in books and loves to explore book shops & libraries. Have a look around and hope you enjoy it.

Rogelio Braga

Novels, Short Stories, Plays, Polemics, Essays, Activism, and other Activities

The Indie Publishers Collab - PH

A independent publications collective in the Philippines.

blueescaperooms

where jo galvez lives, mostly.

Cha

the second website of Asian Cha

Placido Penitente

I am a weird organic life form. Not entirely perfect. I walk by the wall.

pop the culture pill

comes in both red and blue

PSLLF

Pambansang Samahan sa Linggwistika at Literaturang Filipino, Ink.

Danuta E. Kosk-Kosicka

"The poems are the work of a profoundly serious temperament and a professional translator of world into word"-- Michael Salcman, Judge, Harriss Poetry Prize

IOHSAD

Safe Workplaces Now!

LOUIE JON A. SÁNCHEZ

Poet, Teacher, Critic, Scholar, Translator, Filipino

jai

words that will make you shine✨

a decade of dawdling

assembling my thesis into some sort of shape

Juan Bautista Stories

Books, Stories, Blogs & Merchandise

Maverhick

The official website and portfolio of Rhick Lars Vladimer Albay, young journalist and writer extraordinaire based in Iloilo City, Philippines.

Little Wishing Star

I have a dream job. and it really all started with a dream.

Review Points

The blog of Philippine Studies: Historical and Ethnographic Viewpoints

KUON KANG KATAW

Mga Sinulatan sa Kinaray-a ni JOHN IREMIL TEODORO

by night in buena oro

RM Topacio-Aplaon

PRINCESS & PAGES

always reading

Ámauteurish!

“Nothing that is expressed is obscene. What is obscene is what is hidden.” – Ôshima Nagisa (1932–2013)